#34 Экранизации: (кино)прочтения фантастики и комиксов

0
22 april 2020
6785 plays

Need software update Чтобы прослушать подкаст, необходимо обновить либо браузер, либо Flash-плейер.
Share
Width

Первые кадры из «Дюны» Дени Вильнёва напомнили нам о проблеме экранизаций фантастики и графических романов, которые почему-то так часто разочаровывают поклонников. Вместе с Татьяной Шороховой в причинах экранных неудач и перспективах жанра разбираются писатель, переводчик Николай Караев и совладелец магазина комиксов «Чук и Гик» Василий Кистяковский.

00:10 Привет!
00:28 «Дюна» Вильнёва: что останется от книги?
08:45 Стереотип «книга лучше»
12:46 Из плохих книг/комиксов получаются хорошие экранизации и наоборот?
13:32 «История насилия» Джона Вагнера / «Оправданное насилие» Дэвида Кроненберга
14:04 «Персиполис» и «Цыплёнок с черносливом» Маржан Сатрапи
16:38 Сериал «Рассказы из Петли»
19:05 Что не так с экранизациями супергеройских комиксов?
24:32 Экранизации Филипа Дика: «Бегущий по лезвию», «Помутнение»
27:58 Хорошая экранизация — это mash-up? Пример «Гарри Поттера»
30:15 Покадровые экранизации не работают. Пример «Хранителей»
34:41 Обратная сторона экранизаций — новеллизации фильмов
40:48 Терри Пратчетт принципиально неэкранизируем?
44:45 «Город грехов» и «Джон Картер» морально устарели?
49:40 Public domain на экране: король Артур, Робин Гуд, библейские сюжеты…
57:18 Что делать с финалом: менять или оставлять?

Episodes

Comments